和訳:彼女は とても恥ずかしがり屋です。
A ベストアンサー アメリカに37年住んでいる者です。 反対語の「irresponsible」は責任感がないです。 英語は、敬語はないのですが、相手にお願いをする時には、かなり言葉づかいには気をつけるべきものがあります。
14「1年の」という英語は「first-year」です。
I'm seeing the movie next week with Jackie. I'm walking at the same time I'm listening to music. 昼にやっていたら暑くて全く走れなかったはずです。
5He dressed like a lame-o last night. 」がいいと思います。
「~は如何ですか?」は丁寧な勧誘表現です。
一本一本をどこまで追い込んで走れるかが大事です。
(本当に?すごいダサいじゃん。
「テスト」はそのまま英語でもtestといい、「近い」はnearまたはcloseは時間の場合でも基本的に使うことができます。
I saw the movie on TV, I'm watching the movie on TV right now. 先ほどと同様、このフレーズは英語で言うとそこまでキツい印象を与えないので、「それはどうなんだろう…」と絶句するようなセンスを見かけたら友達に伝えてあげるといいかもしれませんね。
「辛口の人」の英語は?• 800mを1分56秒台で走っていたのでそこそこの実力はありました。