関谷 英里子。 カリスマ同時通訳者 関谷英里子さん講演@日経WOMAN EXPO winter

得意だった英語もビジネスの場では通用しなかった! 日本の教科書英語とビジネス英語の違い―関谷英里子さん×藤井佐和子さん対談・前編

英里子 関谷

ロレアルでは、ニューヨークに本部のある化粧品メーカー「メイベリン」のリップとネイルのマーケティングを担当。 しっかり御本にサインもいただき、 帰り道に読み、その夜は実際にその本の中にある表現を使って メールをすることになり、 なんだかドキドキする一日となりました。

関谷英里子

英里子 関谷

『英語はつながりで覚えよう』(以下『関谷本』)で紹介されているコロケーションと例文が『OCD』とどれだけ一致しているのかを調べていきます(随時更新)。 後日、そのブランド会社の担当者と商談をしているときに、CEOのまねをしてgenerateを使ってみたところ、相手の表情が一瞬変わったのが分かりました。 コレが必ず正解!というわけではないけれど、メールでのやり取りが増えている今だからこそ覚えたいフレーズとのこと。

19

カリスマ同時通訳者 関谷英里子さん講演@日経WOMAN EXPO winter

英里子 関谷

それが、とっても嬉しかった。 その英語、こう言い換えればササるのに! 「カリスマ同時通訳者」の異名を持ち、通訳・翻訳業のほか、、出演、連載、自身の講演活動など幅広く活躍している。

20

関谷英里子さんのセミナーに初参加。英語の勉強は、『HOW』ではなく、『HOW MUCH』

英里子 関谷

2015年にコロンビア大学のインキュベーターに選ばれ、悩んだ末にソニーを退社し、起業。 こなれた英語のポイント 人種のるつぼといわれるアメリカでも、国際ビジネスの場でも、アジア人の女性は「弱者」だと関谷さん。 すごく上手くいったとき、ワクワクできるか。

中学英語をビジネスに生かす3つのルール NHK出版新書 : 関谷英里子

英里子 関谷

私の心に残った、ぐっときた言葉は、実はセミナーが始まった最初のスライドに出てきました。 また、「advantage」を使うと、一言で「他と比べて優位性がある」ことを表せる。 営業として実際のビジネスをどう作り上げていくのかを現場で学ぶことができたし、最後までくじけないで頑張ることの大切さなども学べましたから。

10

カリスマ同時通訳者 関谷英里子さん講演@日経WOMAN EXPO winter

英里子 関谷

慶應義塾大学法学部を卒業後、新卒でソニーに入社。 そうなってもいいように、事前の目的とそうならなかった場合の両方を考えておくのが良さそうだ。

16